hp slider 10
hp slider 07
hp slider 15
hp slider 14
hp slider 16
hp slider 08
hp slider 06
hp slider 09
hp slider 11
hp slider 13
 
 
 

Leçon 68: Secrets exposed

Al-Haqqah (The Inevitable Truth) - Chapter 69: Verse 18

"On that day you shall be brought to judgement and none of your secrets will remain
hidden."

All are exposed: bodies, souls, consciences, actions and destinies. All curtains that used to hide
secrets are lifted, and souls are laid bare just like bodies. What used to be concealed is now
in full view. Man is without any of his precautions, schemes and plans. What he was keen to
conceal, even from himself, is there to be seen by all. Such disgrace and in front of everyone!
As for God, He has always been fully aware of every little thing, even that which is most deeply
hidden, but man, accustomed to all sorts of concealment on earth, does not appreciate this.

1434 : Hégire et Ouverture

par Khalil Elahee

Le calendrier islamique commence avec l’hégire, l’émigration du Prophète(saw) de la Mecque à Médine. Omar et les compagnons du Prophète (saw) choisirent cet évènement particulier comme le point de départ, l’an 1, d’une ère nouvelle. Ils avaient considéré d’autres faits marquants de l’histoire naissante de la civilisation musulmane. Mais l’unanimité se fit sur l’hégire comme le tournant du destin. Il serait opportun de nous rappeler la pertinence et les enseignements de ce choix.

D’abord, il s’agit de rappeler que l’hégire n’est nullement une fuite, un enfermement, un repli ou encore un exil forcé. Après la conquête de la Mecque, le Prophète (saw) ne contemplera pas un seul moment l’abandon de Médine pour retourner vivre dans sa ville natale.

Jihad pour le développement et la paix

par Abu Abdallah

Avec le mois du Ramadan, c’est le destin qui s’écrit de nouveau. Comme le disait Iqbal, l’Unique a le pouvoir de faire Sienne la volonté de ceux qui Lui sont proches. Ne pouvant clamer avec certitude être parmi ces derniers, il nous reste la possibilité de réfléchir à ce qu’aurait pu être leurs prières.

La nouvelle année de l’hégire sera bientôt suivie par la fin de la première décennie du troisième millénaire grégorien. Ces deux calendriers symbolisent-ils deux civilisations en conflit? Sans doute non car il n’y a, finalement, qu’une seule civilisation. Le défi qu’elle devra relever, cependant, est redoutable. Il s’agit du pluralisme sous toutes ces coutures, non seulement celui des calendriers, des religions, des traditions, des langues ou des idéologies, mais aussi celui des ethnies, des couleurs, des races, des communautés et des identités.. Que ce soit ici à Maurice ou aux Etats-Unis, avec la culture de l’information devenue désormais la marque de notre civilisation commune, nous voyons à quel point gérer ce pluralisme peut être une épreuve épineuse.

Goethe à propos de l'islam

Goethe avait dit à propos de l'islam:

« Im Islam leben wir alle , unter welcher Form wir uns auch muth machen (Goethe à chopenhauer 19/IX/1831)

« De quelque façon que nous voulions nous donner du courage, Nous vivons tous en islam »
Cette phrase est surprenante et l’on trouve d’autres dires semblables chez Goethe :

Lettre à J.H. Meyer : Il nous faut persister en islam (29/VII/1816)

A Willemer : « Tôt ou tard nous devrons professer un islam raisonnable. (15/VI/1817) Le 20/IX /1820 .

Il dit à Zelter :

« C’est dans l’islam que je trouve le mieux exprimées mes idées ».

Des sources avec l’aide du professeur K. Mommsen (Berlin), et le professeur Braeuer (Marburg).

La traduction de son livre utilisée pour ce passage des Conversations de Goethe avec Eckermann est celle de Jean Chuzeville, Gallimard, 1988. NdT

More Articles ...